Normativa

Icono de subtitulado.

La Accesibilidad es un elemento esencial que favorece la igualdad de oportunidades de las personas con discapacidad, permitiendo el ejercicio del derecho reconocido constitucionalmente como es el acceso a la cultura, el ocio y el tiempo libre.

Uno de los cánones asociados con la accesibilidad es el principio del diseño para todos o diseño universal. Los principios del denominado diseño universal, tienen como objetivo el diseño de productos y entornos de fácil uso para el mayor número posible de personas, sin la necesidad de adaptarlos o rediseñarlos de forma especial.

Norma UNE 153010 Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva

En el área de normalización técnica el CESyA ha contribuido en la elaboración de la nueva versión de la norma UNE 153010 Subtitulado para sordos y personas con discapacidad auditiva que estaba elaborando el Subcomité 5 del Comité Técnico Nacional CTN 153. En el Comité se reunieron los distintos agentes que participan en la creación del servicio de accesibilidad de subtitulado para sordos. Durante los primeros meses del 2012 se elevó a consulta pública el texto definitivo, fruto del consenso entre universidades, empresas de producción de subtítulos, cadenas de televisión y asociaciones de usuarios. Una vez concluido el tiempo de consulta, la nueva versión de la norma (153010:2012) fue publicada definitivamente en mayo del 2012. Un texto que aunque no es de obligado cumplimiento, los productores de subtítulos siguen debido a que los usuarios están conformes con ella, y que es una de las bases para evaluar la calidad del subtitulado en cine y televisión.

La norma UNE 153010 establece unos requisitos mínimos de calidad y de homogeneidad para los subtítulos dirigidos a personas sordas y personas con discapacidad auditiva a través del teletexto. Se definen los siguientes parámetros:

  • Combinación de colores para caracteres y fondos (identificación de personajes a través de los colores)
  • Tamaño de los caracteres, números de líneas y ubicación
  • Paginación y división de los subtítulos
  • Tiempo de exposición
  • Sincronismo de los subtítulos
  • Criterios ortográficos y gramaticales
  • Edición de los subtítulos (normas de estilo)
  • Información contextual (información sonora, entonación...)
  • Información que debe proporcionarse en el teletexto (página de ayuda)

Norma UNE 153020 Audiodescripción para personas con discapacidad visual

La norma UNE 153020 Audiodescripción para personas con discapacidad visual establece los requisitos para la audiodescripción y elaboración de audioguías establecen un código de buenas prácticas para la realización de guiones y producción de audiodescripción. Existen unos requisitos básicos que deben tener en cuenta quienes realicen producciones audiodescritas para personas con discapacidad visual tanto en el ámbito de la televisión, como en el cine en sala, los espectáculos teatrales o cualquier tipo de audioguía. Se definen los siguientes procesos:

  • Análisis previo de la obra a audiodescribir
  • Elaboración, revisión y corrección del guión
  • Locución y mezcla

Se trata de forma diferenciada los aspectos relativos a la audiodescripción de espectáculos en directo y a las audioguías adaptadas.

Icono de audiodescripción.

Más información sobre normativa relativa a la accesibilidad:

Ir al contenido