Formación

Páginas de un libro abierto.

Lectura fácil

El impulso de la formación oficial y de calidad 

para profesionales del subtitulado y la audiodescripción 

es uno de los objetivos más importantes del CESyA. 

En la actualidad las universidades españolas han comenzado, 

la formación de estos profesionales. 

Por otra parte, las empresas de subtitulado y audiodescripción del sector 

también vienen realizando esta tarea 

de impartir formación desde hace tiempo 

con el objetivo de formar a sus propios empleados 

y a los profesionales de la industria audiovisual.

El CESyA colabora con 

el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, MECD, 

en asesorar y hacer grupos de trabajo para definir el perfil profesional 

y los contenidos del curso de subtitulado y audiodescripcion. 

El MECD con el apoyo del CESyA crea y coordina un grupo de trabajo 

para la creación de un curso de especialización 

en subtitulado y audiodescripción 

dentro de la rama audiovisual de la Formación Profesional.

La promoción de la formación homologada y de calidad para profesionales del subtitulado y la audiodescripción es uno de los objetivos fundamentales del CESyA. Actualmente las universidades españolas han iniciado, de forma autónoma, el proceso de formación de estos profesionales. Por otra parte las empresas de subtitulado y audiodescripción del sector también vienen desarrollando esta tarea desde hace tiempo con la finalidad prioritaria de formar a sus propios empleados y a los profesionales de la industria audiovisual.

El CESyA colabora con el Ministerio de Educación y Formación Profesional en  asesorías  y  grupo  de  trabajo  en la definición del perfil profesional de subtituladores y audiodescriptores. El Ministerio de Educación y Formación Profesional, con el apoyo del CESyA, crea y coordina un grupo de trabajo para la creación de un curso de especialización en subtitulado y audiodescripción dentro de la rama audiovisual de la Formación Profesional.

Herramientas

El CESyA cuenta con su propia plataforma de elearning para la impartición de sus cursos de formación en modalidad presencial, a distancia y semi-presencial: Acceso a la plataforma de elearning del CESyA

Gracias a esta plataforma se consigue:

    • Facilitar la comunicación de los profesores y estudiantes fuera del horario de clases. Además se facilita el seguimiento del trabajo de los estudiantes.

    • Ayudar al aprendizaje cooperativo ya que permite la comunicación a distancia mediante foros, correo y chat.

    • Asegurar la disponibilidad de los materiales de los cursos en cualquier momento

    • Llevar registro de acceso de los estudiantes y un historial de las actividades de cada estudiante.

El CESyA también cuenta con una herramienta para facilitar la formación en igualdad de condiciones que se ha resuelto en los proyectos APEINTA y Aula.

cesya-formacion-2

Cursos impartidos en 2022

  • Curso 'Diseño para todos: accesibilidad en el ámbito educativo' - Consejería de Educación, Cultura y Deportes de la Junta de Castilla-La Mancha (marzo 2022).
  • Curso: 'Experto/a profesional en accesibilidad universal - Junta de Extremadura (mayo de 2002).
  • Formación: Accesibilidad audiovisual MTP - MTP - Digital Business Assurance (octubre 2022).
  • Curso 'Accesibilidad audiovisual para la educación inclusiva' - Junta de Castilla y León (octubre - noviembre 2022)
  • Curso 'Accesibilidad audiovisual' - Real Patronato sobre Discapacidad y Fundación ACS (noviembre 2022)
  • Participación V Congreso Jurídico In.Xurga sobre los derechos de la discapacidad - Asociación de Juristas Inclusiv@s IN.XURGA (febrero de 2022)
  • Formación 'Cultura accesible' - Corporación Amigos de Panguipulli (Chile) (marzo de 2022)
  • Formación 'Encuentro de formación en intercambio: plataformas de comunicación accesibles para personas con discapacidad auditiva' - Confederación Española de Familias de Personas Sordas (FIAPAS) (marzo de 2022)

Cursos impartidos

    • "Curso de Accesibilidad Audiovisual: taller de subtitulado y audiodescripción". UNED (Vicerrectorado de Estudiantes y Desarrollo Profesional). Madrid. Junio (7, 9, 11, 14 y 16 de 2010)

    • "Curso de Subtitulado". Radio Televisión Española (RTVE). Madrid. Julio (14, 15,16 de 2010) y Agosto (23,24 y 25 de 2010)

    • "Curso de Subtitulado y Audiodescripción". Centro de Rehabilitación Laboral "Nueva Vida". Consejería de Familia y Asuntos Sociales. Madrid. Abril y Mayo de 2011

    • "Instrucción y entrenamiento para la producción de servicios de accesibilidad para el subtitulado de contenidos audiovisuales". FIAPAS. Madrid. Febrero de 2012

    • "Taller de accesibilidad". Universidad Tecnológica de Panamá en colaboración con la Red Melisa. Panamá. Junio de 2012

    • "Televisión digital en España. Accesibilidad presente y futura". Universidad de Málaga. Málaga. 16 al 20 de Julio de 2012

    • "Dispositivos y Sistemas de Accesibilidad al Ocio y a la Cultura: Situación Actual y Perspectivas Futuras". Universidad de Málaga. Málaga. 16 al 20 de Julio de 2012

    • "Accesibilidad Universal a la Información en movilidad". Universidad de Málaga. Málaga. 16 al 20 de Julio de 2012

    • "Curso de Subtitulado". Fundación Els Tres Turons. Barcelona. Febrero y Marzo de 2013

    • "Curso de Audiodescripción". Deluxe Spain. Septiembre-Octubre 2013

    • "Curso de Subtitulado y Audiodescripción". Predif Plataforma Representativa Estatal de Discapacitados Físicos. Enero-Abril 2014

    • "Curso de Subtitulado" para la fundación Omar Dengo de Costa Rica. El curso ha tenido una duración de 15 días con dos clases presenciales semanales de 4 horas cada una. Julio 2014

    • "Curso de Audiodescripción" en modalidad semipresencial para el Centro Nacional de Recursos para la Educación Inclusiva (CENAREC). El curso ha tenido una sesión presencial 5 de horas y una duración total de 7 días. Julio 2014

    • "Curso Audiodescripción". Radio Televisión Española (RTVE). Noviembre 2015 – Enero 2016

    • "Instrucción y entrenamiento para la producción de servicios de accesibilidad para el subtitulado de contenidos audiovisuales". Asociación Verdiblanca. Almería. 22-23 Noviembre, 2016.

    •  Taller de accesibilidad a la cultura en la Federación AICE. Barcelona. 22 de marzo 2017.

    • "Curso de subtitulado" para Fundación Vodafone. El curso de formación en Subtitulado es un curso online de una duración de 8 horas. y está organizado por la Universidad Carlos de Madrid (UC3M) y el Centro Español de Subtitulado y Audiodescripción (CESyA). El objetivo de este curso es la formación de voluntarios para la generación de contenidos audiovisuales accesibles a través de un curso de formación online. Enero-Octubre de 2017.

      • "La agenda cultural accesible (ACA) y el fomento de la inclusión de las perosnas con discapacidad sensorial en la cultura" para el III Congreso Internacional de Tecnología y Turismo para la Diversidad. Octubre de 2020

      • "Accesibilidad web congnitiva" para Plena Inclusión Madrid dentro de la formación Adapta Webs con el apoyo de Bankia y Fundación Montemadrid. Marzo de 2020

      • "Accesibilidad en monumentos, museos y espacios culturales" para la Plataforma Representativa de Personas con Discapacidad (PREDIF) y la Consejería de Cultura y Turismo de la Comunidad de Madrid dentro de las II Jornadas de Accesibilidad de la Comunidad de Madrid. Septiembre 2020

      • "Accesibilidad Audiovisual: las claves del subtitulado" para la Universidad Carlos III de Madrid. Segunda edición. Noviembre de 2020

      • "Periodismo y comunicación accesible: ¿Cómo llegar a las audiencias con discapacidad?" para la XX Semana de la Ciencia y la Innovación de Madrid. Noviembre de 2020

      • "Especialización en Audiodescripción" para la Junta de Extremadura y el Centro de Profesores y Recursos de Mérida. Ocho sesiones en formato 100% online. Abril de 2021

      • "Cómo hacer festivales audiovisuales accesibles e inclusivos" para la Diputación de Almería junto co la Asociación de Personas con Discapacidad Verdiblanca. Mayo de 2021

      • "Accesibilidad Audiovisual. Introducción al Subtitulado y la Audiodescripción". para el Área de Cultura y Cine de la Diputación de Almería en colaboración con la Asociación de Técnicos y Empresas del Sector Audiovisual de Almería (TESA). Mayo de 2021

      • "Claves para una industria musical inclusiva: accesibilidad, diversidad e igualdad" para la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) y el Centro Asociado UNED Motril. Con el patrocinio de la Autoridad Portuaria de Motril y de la Fundación Music for All. Julio de 2021
      • "La accesibilidad audiovisual en el ámbito educativo" para la CAM. El curso de formación de subtitulado en el ámbito educativo es un curso semipresencial de una duración de 20 horas. Está organizado por la Universidad Carlos III de Madrid y el Centro Español del Subtitulado y la Audiodescripción, perteneciente al Real Patronato sobre Discapacidad. El objetivo es la formación del profesorado del ámbito de la Comunidad de Madrid en la generación de contenidos audiovisuales educativos accesibles a través del servicio de subtitulado y la adquisición de destrezas para desarrollarlos. Julio de 2019
      • "Accesibilidad audiovisual para sistemas educativos, industrias creativas y medios de comunicación" y "Exposición de la experiencia del CESyA" dentro del ámbito de un teleseminario entre España y México. Julio 2019

Ir al contenido